❄️ 🎀
❄️ 🎀
Воздушные факты о пирожном безе из книги Виталия Задворного «Французская кухня в России и русской литературе»: 🩷 Название «безе» предположительно прилетело в наш кулинарный лексикон из Германии (на немецком десерт называется baiser ). Интересно, что на польском пирожное называется beza. 🩷 Название десерта французское, но франкофоны (франкоязычное население планеты) называют сладость с этим названием меренгой ( meringue ). 🩷 В России 19 века десерт называли «испанскими ветрами»! Его можно заметить в рассказе Ивана Тургенева «Мой сосед Радилов»: «Обед был совсем недурен, и в качестве воскресного не обошелся без трепещущего желе и испанских ветров». Автор книги (Виталий Задворный) предполагает, что название может быть связано со слуховой ассоциацией — «когда десерт едят, он, словно ветер, шуршит сухой листвой». 📚 Кстати, книгу можно найти в петербургском магазине нового литературного обозрения на Литейном, 60 или на полках «Подписных изданий». #книжное