Новая экранизация «Волшебника Изумрудного города» и политические подтексты.

Просмотров: 290
Среда, 01 января 2025 г.

Новая экранизация «Волшебника Изумрудного города» и политические подтексты. фото

Новая экранизация «Волшебника Изумрудного города» и политические подтексты.

Необходимая оговорка: предполагается, что фильм будет состоять из 3 частей, первая не доходит и до половины первой книги Волкова. Но авторы обещают окончание года через 2-3 – когда контексты (возможно) прояснятся чуть лучше. 1. Фильм получился в целом малополитическим. Особенно с учетом высокой политичности сюжета романа Волкова, да и всего его шестикнижия. Не читавший зритель видит некоторую экранизацию борьбы сил добра и зла – но без совсем подтекстов. Правда, в фильмах о Поттере тоже так: спецэфекты создают впечатление, но оставляют не слишком много от глубины первоисточника 2. Детские фильмы принято рассчитывать и на взрослую аудиторию тоже. Чтобы им не было скучно, по фильму раскидано несколько моментов. Если отбрасывать ненужную шутку про релокацию, то там есть: а) герои без особого повода произносят при фотографировании «мир» вместо сыра и его заменителей. б) внимательный зритель долго будет всматриваться в лицо людоеда – складываются ли его губы и нос под маской в Z или не складываются. Повод задуматься есть, но оставим охранителям есть свой хлеб. в) по итогам первой части фильма хэппи-энд очень условлен. Силы зла пожертвовали несколькими пешками, ничего особо не проиграв. Отечественный зрителю и раньше не любил хэппи-энды, не говоря уж про теперь. 3. Без рефлексии о природе власти, конечно, не обходится. Носителей власти в фильме 5. Гингема . Хотела превратить мир ядерный пепел, не поладила с домиком – и теперь все празднуют и одновременно ищут себе нового автократа. Велина . Решила причинить всем добро – с этого-то и начались все проблемы героев. Бастинда . Типа «Хизбаллы» - много насилия, много воли, много драйва, еще больше атрибутов власти, умеренно мозгов и окружающий мир малопонятен. Нуждается в союзниках типа Урфина Джюса, растолковывающих ей, как устроен мир и как больше не накосячить с пейджерами (но все равно косячит). Гудвин . Его раскрытие авторы предпочли на год-два – мало ли, как оно там потом все сложится. Пока просто показали масштабный трудно доступный дворец и осторожно намекнули на непростые форматы коммуникации с окружающим миром. Трусливый Лев . Царственное положение царя зверей подчеркивается даже больше, чем в книжке. Власть помножена на два ноля – в части воли и умения эту власть демонстрировать. Больше ничего такого нет. Обычно политических подтекстов в детских фильмах разбрасывают побольше еще со времен Роу. Но зритель все равно их ищет. Из диалога на выходе из зала: «Ну понятно, Страшила – это крестьяне, Дровосек – рабочий класс, а Лев… Ну, это малый бизнес, не находящий в себе смелости выступить против СВО».