Вступилъ во всю силу законъ о сбереженіи русскаго слова. По умысламъ сочинителей замысла, надлежитъ ему оградить вывѣски да объявленія отъ писаній наподобіе «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open», п
Вступилъ во всю силу законъ о сбереженіи русскаго слова. По умысламъ сочинителей замысла, надлежитъ ему оградить вывѣски да объявленія отъ писаній наподобіе «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open», подмѣнивъ ихъ русскими словами.
Чужеземныя словеса не подъ запретомъ, да токмо положено имъ быть переложенными, и надпись по смыслу да будетъ тождественна, и образомъ равнымъ устроена. А наименованія фирменныя, знаки торговые да знаки службы сей повинности перевода на русскую рѣчь не коснутся. Фотописецъ «Фонтанки» прошелся по улицамъ Петрограда — многія вывѣски, подъ запретъ подпадающія, на мѣстѣ. Telegram | Все каналы «Фонтанки» | Max

